●新型インフルエンザ・その他の疾病について
- どのような対応を現時点で取っていますか?
スタッフについては咳・発熱時、体調悪化時に就業を控えている他、
手洗い・使用物品の洗浄をはじめとした予防策を講じています。
またお客様についても注意事項にございますとおり、
体調のすぐれない場合にはご参加をご遠慮いただいております。
(体験前にも再度の確認がございます)
- スタッフの中に医療従事者はいますか?
事務局員およびボランティアスタッフには医師・看護師が在籍しており、
衛生管理や健康、その他応急処置等に関する指導・監督を適宜実施しています。
- 今後新型インフルエンザが拡大・あるいは重症化した場合にはどうするのですか?
アウトブレイクや高病原性の報告が政府等からアナウンスされた場合には、
1.スタッフ・お客様双方の厳密な健康状態の調査
2.ユニット数・時間帯の調整による、お客様同士の接触人数の最小化
3.より深刻化した場合には、一般開催の一部中止
等を検討しております。
現時点においては都内における大規模発生がないこと、
そして、高病原性があるとの報告もないことをふまえ、
通常の疾病(風邪・従来のインフルエンザ等)と同程度の対応策となっております。
- Dialog in the Darkを通じて新型インフルエンザに感染するリスクはありますか?
ゼロではございませんが、当イベントでは、1度に体験する人数は8人と
極めて少数に限定されているため、お客様の通常の活動環境
(たとえば電車内、レストラン、教室内、会議室、コンサートの会場等)と比較して、
感染伝播リスクはかなり低いと考えられます。
|